«Новый статус Китая в мире требует новой ответственности», — сказал глава Нобелевского комитета в Осло Турбьерн Ягланд, обращаясь к властям страны, ставшей второй по величине экономикой мира. Но до сих пор бросающей людей в тюрьмы «за подстрекательство к подрыву государственной власти». Именно по такой статье Лю Сяобо, арестованный еще в 2008 году, в декабре 2009-го получил еще 11 лет. В тюрьме ему запрещено смотреть или читать новости и обсуждать происходящее в мире на свиданиях с женой. Так что о своем награждении он, скорее всего, ничего не знает...
Это не первая награда Лю Сяобо. В прошлом году американский PEN-центр присудил ему премию «Свобода писать» (Freedom to Write Award), которой обычно удостаиваются литераторы-иностранцы, преследуемые или брошенные в застенки. Наш журнал перепечатал строки из письма в PEN супруги Лю Сяобо Лю Хуа: «Вся страсть Лю направлена на одно — на установление демократии в Китае... И он шепчет слова нежности жертвам 4 июня, которые по сей день не могут дождаться справедливости» (см. The New Times № 22 от 08 июня 2009 года). Жертвы 4 июня — это студенты, участники «пекинской весны» 1989 года, раздавленные танками на площади Тяньаньмэнь. Лю стоял тогда рядом с ними... Еще в том письме Лю Хуа выразила сожаление, что ни ее муж, ни она сама не смогли присутствовать на церемонии награждения. Вот и в этот раз, скорее всего, никого не будет на церемонии 10 декабря в Осло. Лю Сяобо — в тюрьме, а к его жене, едва стало известно о награждении, нагрянула полиция. Сделали строгое внушение: интервью не давать, никуда не выезжать...
«Лю» — по-китайски означает «ива». Это такая особая порода ив — они не гнутся.