#Репортаж

#Суд и тюрьма

Мировая книжная закулиса

2009.06.04 |

Панюшкин Валерий

Что происходило в кулуарах Франкфуртской ярмарки

Франкфуртская книжная ярмарка из-за кризиса не дождалась в этом году почти трети обычных своих участников, но все равно стала крупнейшей в мире, представляла 7400 издателей и занимала даже большую площадь, чем в прошлом году. Четыре огромных пятиэтажных павильона. Ни одного свободного места в отелях города. Бесконечная беготня по траволаторам, связывающим павильоны друг с другом. Бесконечные переговоры, превращающиеся в праздники, и праздники, на которых продолжаются переговоры. The New Times пытался понять, что делают во Франкфурте все эти люди

На Франкфуртской книжной ярмарке не продаются книги. Здесь продаются права. В последние два дня, субботу и воскресенье, когда в павильоны допускают не только профессионалов, но и простую публику, издатели с интересом следят, какие именно книги публика будет воровать у них со стендов, и, следовательно, какие книги могут стать бестселлерами, то есть достойны рекламы.

Переговоры

Ярмарка открывается во вторник в пять часов вечера, но уже с утра в отелях Hessisher Hof и Frankfurter Hof — переговоры. За каждым столиком в лобби-баре сидит литературный агент со стопкой книжек и блокнотом, а напротив агента каждые полчаса присаживается новый издатель, чтобы:

1. Поцеловаться и обменяться комплиментами: «Какая ты красавица, что за чудо эта твоя шаль, как тебе идет новая прическа...»

2. Посетовать, что не успела купить права на прошлую книгу автора, которого представляет агент: «Я так его хотела, ты не поверишь, но как раз ушла в декрет, сейчас я покажу тебе фото своей малютки...»

3. Спросить, что нового написали или пишут представляемые агентом авторы: «Ах, как интересно, я завтра, прямо завтра сделаю тебе предложение...»

4. Обсудить нечто, что обсуждает в этом году вся ярмарка: романы ли, написанные молоденькими девочками, книги ли, написанные мусульманами...

5. Поцеловаться и уступить место следующей издательнице, стоящей уже рядом с бокалом шампанского в руках.

Издатели и агенты в основном женщины. В основном немолодые, некрасивые, небогато, но элегантно одетые. На самом деле они не спешат купить или продать права. Они торгуются, все со всеми. Им даже и в голову не приходит пойти на открытие ярмарки, которое назначено на пять и на котором ожидаются речи Паоло Коэльо и Орхана Памука.

Встретившись с агентами, издатели идут на ужин, организованный их скаутами.  Скауты — это люди, получающие зарплату от издателя, в отличие от агентов, получающих процент (как правило 20%) с авторов. Но у тех и у других одна задача: найти и предложить издателю новые книги. Про эти ужины скаутов только принято так говорить, что скауты устраивают их для издателей. На самом деле платят издатели или каждый платит сам за себя. И никому даже в голову не приходит пойти вместо этого ужина на открытие ярмарки.

Что сказал Памук

На открытие приходят только журналисты и турки. Турки потому, что в этом году Турция — почетный гость Франкфуртской ярмарки. Турецкие книжные власти сделали чрезвычайно скучный павильон (все уже успели посмотреть его, пока экспозиция монтировалась). На входе — огромная очередь перед рамками металлоискателей. Внутри — огромные фотографии турецких писателей, в основном покойных. И совершенно нет книжек, если не считать книжками туристические альбомы, представляющие турецкие красоты и турецкие древности. Из современных писателей Турция представляет только Орхана Памука, потому что нельзя же не представлять единственного турецкого писателя — лауреата Нобелевской премии. На открытии выставки Памук скажет, что в Турции до сих пор существует книжная цензура. И если бы Памук этого не сказал, ни один журналист ни слова не написал бы про Турцию и ее павильон.

К тому же официальный турецкий стенд не представляет ни одного из турецких писателей-эмигрантов, живущих в Германии. Даже Феридун Замоглу на турецком стенде не появится ни разу, а будет замечен только на стенде своего немецкого издательства Kiepenheuer&Witch и на издательских вечеринках. Турция считает его предателем. Он считает Турцию адом. Он начинал с романа, заглавие которого можно перевести как «Хачи идут» — про турецкую иммиграцию. Этот роман и еще несколько написаны на том неправильном немецком, которым пользуются в Германии иммигранты-турки. Правильного немецкого языка Замоглу не знает, турецкого не знает, потому что был привезен в Германию маленьким ребенком, английского он не знает, потому что в бедных иммигрантских семьях не принято учить детей английскому. Он тонкий стилист, не знающий никакого языка. Тем и знаменит.

Электронная книга

К вечеру вторника в этих гостиничных переговорах становится понятно, о чем вся ярмарка будет говорить в этом году. Об электронных книжках. О похожих на настоящую книжку гаджетах, в которые можно закачать электронную версию целой библиотеки и читать хоть в метро, хоть перед сном в постели, перелистывая страницы кнопочкой.

Говорят, что к 2025 году число продаваемых бумажных книг сравняется с числом книг, продаваемых в электронном виде. Эти гаджеты будут обсуждать не только за столиками в дополнение к переговорам, но и на специальных конференциях, устраиваемых в рамках ярмарки. Тема конференций: как мы будем продавать книги, если их можно скачать из интернета. Паоло Коэльо на открытии будет говорить, что сам завел в интернете пиратский сайт, где вывешивал свои тексты, и это только повысило по всему миру продажи его бумажных книг (он продал 100 млн экземпляров). Издатель Хельге Мальхо будет говорить, что издательства не пострадают, поскольку читатель платит не за бумагу, а за то, что профессиональные редакторы выбирают достойные книги из тысячи тонн книжной руды и доводят книги до ума. Агент Эндрю Нюрнберг будет говорить, что электронный гаджет — просто мода в этом году и скоро пройдет, а бумажная книга будет продаваться вечно, ибо нет ничего совершеннее бумажной книги.

Так или иначе, все профессиональные читатели — агенты, издатели и скауты — пользуются уже именно электронными книгами, хотя бы для того, чтобы не носить по ярмарке в сумках десятки томов, а носить легонький электронный прибор размером с блокнот.

Маргиналы

Кроме турецкого стенда на ярмарке никто не посещает еще стенды России и Грузии. Грузинский стенд в этом году богатый, большой и заметный издалека. Повсюду на выставке раздают листовки, приглашающие на грузинский стенд, где грузинские писатели устроят «демонстрацию против российской агрессии в Грузии». Но никто не придет даже на демонстрацию. На грузинском стенде почти нет книжек, права на которые стоило бы купить. И писателей, которые устроят демонстрацию, никто из грузинских издателей не умеет толком продвигать.

Еще никто не ходит на российский стенд. На стендах любого издательства обязательно — фотографии авторов. Любой издатель привлекает внимание к авторам, продвигает их, продает их, знакомит с ними всякого, кто пробегает мимо (на ярмарке принято бегать, а не ходить). На российском стенде фотографий всего две — Александра Солженицына и Дмитрия Медведева. Заслышав русскую речь, издатели и агенты смеются и спрашивают: «Какого черта вы повесили фотографию Медведева? Он что, книжку написал?»

Праздник удался

Тяжелее всего вечером, после всех переговоров и после всей беготни по траволаторам пойти еще и на устраиваемые крупными издателями вечеринки. Но это обязательно. Цель не в том, чтобы повеселиться или поговорить с кем-то. Цель в том, чтобы там быть. Если тебя не было на вечеринке издательства Berlinverlag или издательства Rowohlt — значит тебя нет в мировом издательском бизнесе, ты никто. Одновременно может происходить, например, вечеринкачествование Паоло Коэльо, но туда не надо ходить, это для журналистов.

Издательские вечеринки мучительны. С девяти вечера до трех часов ночи люди бродят с бокалами по набитым до отказа помещениям отелей и клубов, показываются друг другу и перебрасываются парой слов. Не играет никакой музыки, не предусмотрено никакой развлекательной программы. Только разговоры, сливающиеся в единый ужасный гул.

— Вы слышали, что Софья Толстая написала роман в ответ на «Крейцерову сонату»? Его недавно нашли в архивах. Мы его публикуем. Думаете, это фэйк?

— Гениально! На следующий год отыщется еще роман жены Достоевского и жены Пастернака! Гениально!

В этом гуле голосов вот так иногда рождаются идеи, становящиеся мировыми литературными трендами.

Shares
facebook sharing button Share
odnoklassniki sharing button Share
vk sharing button Share
twitter sharing button Tweet
livejournal sharing button Share