2–6.12.2013
The New Times продолжает следить за судьбой человека, которому поставлен смертельный диагноз*
* Продолжение. Начало в №№ 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43-44 за 2012 г., №№ 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14-15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36-37, 38, 39, 40 за 2013 г.
|
Иногда так бывает, что все случается разом. У меня как раз такой случай — за последнюю неделю меня выписали из больницы, я переехал на новое место жительства, и, наконец, состоялась долгожданная встреча с врачом по поводу трансплантации. От такого изобилия кружится голова, особенно на фоне предыдущего затишья и общей слабости организма. На встречу с врачом жене пришлось тащить меня в инвалидной коляске…
После радиации восстановление оказалось долгим, настолько долгим, что нет возможности проводить трансплантацию в декабре. Ее переносят на начало января, соответственно, моей сестре придется оставаться в Нью-Йорке на Новый год, на что мы совершенно не рассчитывали. С другой стороны, с того момента, как удалось найти чистое жилье, это стало не так критично — не требуется платить за гостиницу, а они обходились весьма дорого. Правда, от переезда немного грустно — все-таки почти год прожили в Хоуп-Лодже, к хорошему человек привыкает быстро…
Теперь я живу в Гарлеме — оказалось, что тут тоже есть «маленькая Россия», совсем маленькая по сравнению с Брайтон-Бич, но все же со своими русскими магазинами и аптеками. К новому жилью приходится привыкать. В госпиталь на коляске добираться не так уж и просто — до него здесь двадцать четыре блока (так тут называют кварталы). Так что приходится или пользоваться автобусом, или забирать у сестры ее электрическую коляску. С учетом скорости местных автобусов, и так и так получается равновеликий путь — полчаса чистого времени.
Этот путь мне предстоит проходить теперь много раз в неделю. После радиации у меня неважные показатели крови, так что мне назначены переливания крови в госпитале. Кроме того, каждую неделю я буду встречаться с командой трансплантологов, которые будут готовить меня к процедуре. Сейчас они внимательно следят за восстановлением после радиотерапии. Потом, в канун Рождества, будет проведена ПЭТ (позитронно-эмиссионная томография. — The New Times). Перед трансплантацией, которая состоится в начале января (с оговоркой — если восстановится организм), будет проведена очередная химиотерапия, цель которой — убить мой собственный костный мозг, чтобы лучше прижился донорский.
Вот такой ворох дел и планов. Наконец-то снова возвращается дыхание жизни. Как же я соскучился по нему!
Помощь
Сбербанк России:
Получатель: Буслов Антон Сергеевич
Банк получателя: ОАО «СБЕРБАНК РОССИИ» г. Москва БИК банка получателя: 044525225
К/с банка получателя в РКЦ: 30101810400000000225
Номер личного счета: 40817810838061002884
Назначение платежа: ДОБРОВОЛЬНОЕ ПОЖЕРТВОВАНИЕ НА ЛЕЧЕНИЕ
Зачислить по номеру карты Maestro (через любой терминал или банкомат, в любом отделении, или через веб-банкинг): 639002389008622102
ИНН для платежа (если требуется): 366211268318
PayPal: astroaist@gmail.com
Яндекс.Деньги: 41001231218106
QIWI: 9032676810
WebMoney (Рубли): R326748372213
WebMoney (Доллары): Z147922076632
Альфа-Банк:
Получатель: Буслов Антон Сергеевич
Банк получателя: ОАО «АЛЬФА-БАНК», г. Москва
БИК банка получателя: 044525593
К/с банка получателя в РКЦ: 30101810200000000593
Номер личного счета: 40817810004430009952
Назначение платежа: ДОБРОВОЛЬНОЕ ПОЖЕРТВОВАНИЕ НА ЛЕЧЕНИЕ
Зачислить на счет наличные можно в банкомате Альфа-Банка, не будучи клиентом банка, по номеру личного счета.
Номер карты для зачисления: 5486 7367 7960 7622
ИНН для платежа (если требуется): 366211268318
Beneficiary bank: Alfa-Bank, Moscow, Russia
SWIFT: ALFARUMM
Beneficiary: Mr. Buslov Anton Sergeevich
Account number: 40817840904430001431
Correspondent bank of beneficiary bank: WELLS FARGO BANK N.A. / SWIF: PNBPUS3NNYC / Acc. with corr. bank:2000193651652
Tweet